Luis Bravo (Uruguay, 1957) poeta, ensayista, investigador asociado de la Academia Nacional de Letras, curador del archivo Ibero Gutiérrez en la Biblioteca Nacional de Uruguay, profesor universitario, Doctor en Letras.
Participó como traductor y performer en el Proyecto Internacional Anna Blume, en homenaje al dadaísta Kurt Schwitters (Hannover, Alemania, 2002). Fue invitado a la residencia del International Writing Program de Iowa University (2012). Recibió el Shaheen Award anual en Humanidades por su tesis doctoral en Literatura Latinoamericana (Notre Dame Universtity, 2019).
Artículos suyos han sido publicados desde 1985 hasta el presente en revistas especializadas de América Latina, Europa y Estados Unidos. Es autor de tres libros de ensayos literarios, de cinco libros de investigación sobre la obra de Ibero Gutiérrez (1949-1972), y de dos compilaciones de la poesía de Julio Inverso (1963-1999).
Publicó 10 libros de poesía y 13 discos en diferentes soportes multimediales en virtud de su poética intermedial. Voice & Shadow/ La voz y la sombra, compilación bilingüe traducida por Catherine Jagoe y Jesse L. Kercheval, es su último libro (New Orleans, 2020).
Ha realizado performances y grabaciones en colaboración con poetas, músicos, artistas plásticos y bailarines. Ha participado en lecturas y conferencias en Festivales Internacionales y en Universidades de Argentina, Brasil, Chile, Perú, Paraguay, Bolivia, Venezuela, Colombia, Nicaragua, México, Estados Unidos, España, Alemania, Irán. Poemas suyos han sido traducidos al inglés, francés, sueco, alemán, portugués, estonio, persa y serbio.
Fotografía: Paola Scagliotti
LA CRECIDA
el principio dice: es diez veces más de lo que se ve lo que trae el iceberg
«Es sólo cuestión de agua y tiempo la crecida»,
suenan palabras, navegan fuera de sí…
Llovería a cántaros y eso hipnotiza, ovilla, ocurre sin prisa.
Pasa un carruaje, «útero sideral» reza el cartel,
—¿por qué no? dices al zambullirte en el ponto oleado.
Lo gris del verde enciende y fluye sin fin, al fin fluir
¡ah! desatado mar de imaginar.
Donde late el zinc brilla la sonora enredadera, mientras recoges
los fantasmas crecidos como hongos durante la noche.
Ahora la ciudad y el mar frente a frente, uno en lugar del otro:
altos edificios navegan lentos entre automóviles ojerosos, paraguas
boquiabiertos se mecen entre cuerpos flotantes, amarillentos.
El muelle de piedra desata a la serpiente, abrasa el sol
en la copa huérfana de los árboles.
Al ruido de motores sucede el silencio, fúnebre bendición.
No es este el carozo de la profecía sólo la cáscara del fruto.
En mantel celestial abuelo prepara té con una nube de leche.
Lo que vino a decirse se hundió como raíz ande hubo especie.
Chamuscado iceberg de un rostro con rastros sapiens.
Disculpe, Doña Blanca—¿la flor violeta del gallo canta al albor?
Entre las cinco hojas húmedas de la mano hubo pétalo de luz.
Fogonazo de voces en la marea ingente de la lengua
sobre mar enjoyado de plásticos y aceite, ¡oh viejo océano!,
silba sin fin ni fin, fuelle destartalado el corazón del viento.
En ventosas de pulpo se esparce la notación del neuma,
yace el profeta clavado en la esquina, sus tres ojos insomnes.
Espantan la sombra y el zumbido de palabras en derredor.
Un cardumen de sirenas entona letanías en las rocas del gran estuario.
«Es sólo cuestión de agua y tiempo la crecida»,
pronostican para esta madrugada y las siguientes.
Lucía Delbene Azanza (Montevideo, 1974)
Escritora, docente y editora de La Coqueta de poesía. Mg. en Literatura Latinoamericana. En poesía ha publicado Garza en garza (2009); Taurolabia, Premio con publicación en el concurso de poesía de la revista Lo que vendrá (2012); La tela maga (Buenos Aires, 2018); Poemas romanos (Montevideo, 2019), Interregno (2022) y poemas en las revistas digitales nacionales y extranjeras. Integra la muestra de poesía uruguaya contemporánea De divina proporción (Montevideo, 2017) y Cuerpo, palabra y creación (Montevideo, 2018). En narrativa publica El libro de los peces y otros relatos (Trópico Sur, 2014) e integra la antología Hombrecitos improvisados de apuro (Buenos Aires, 2019).
Equinoccio 4.
de Interregno (2022)
Otoña y otra vez
viejamente las estrellas
patinan en dedos de tinta y abren umbrales
dejando rincones de luz y polvo en olvido azorado
los pasajes de la voz un derrame de expansiones
van encendiendo las luces dentro de la casa.
Yo soy una copa leve al borde de un festín imposible
tu diente sangró la razón en los plátanos desnudos
recibimos la emanación en la antesala del desenfreno
la poesía es un espumante que vuelca bajo las bocas
un río metafórico se lleva todo en fuga de nupcias
cayoeira de cielos amantes y yegua de las planicies
el viento de sus decires va zurciendo en el interregno
migajas de sangre y sueño caen sobre las hojas.
Fotografía: Paola Scagliotti